「言葉」による革命 「事実」 そう、これは「事実」です。 帯屋町と仲里依紗 [「言葉」による革命]
今から「事実」を話すよ。
ぼくは2012年1月16日、帯屋町を歩かなかった。
だってぼくはその日に帯屋町へ行かなかったのだもの。
だから2012年、帯屋町のマクドナルドの前に仲里依紗がいたかどうかは知らない。
多分2012年、帯屋町のマクドナルドの前に仲里依紗はいなかったんだろうね。
そんな道理はないし、そんな情報も一切ないから。
でもぼくはそれが「事実」かどうかは知らない。
ぼくが今ここではっきりと「事実」と言えるのは、
「ぼくは2012年1月16日、帯屋町を歩かなかった。
だってぼくはその日に帯屋町へ行かなかったのだもの。
だから2012年、帯屋町のマクドナルドの前に仲里依紗がいたかどうかは知らない。」ということ。
そしてぼくが2012年1月16日に仲里依紗と会っていないというのも明らかな事実さ。
ぼくは2012年1月16日、帯屋町を歩かなかった。
だってぼくはその日に帯屋町へ行かなかったのだもの。
だから2012年、帯屋町のマクドナルドの前に仲里依紗がいたかどうかは知らない。
多分2012年、帯屋町のマクドナルドの前に仲里依紗はいなかったんだろうね。
そんな道理はないし、そんな情報も一切ないから。
でもぼくはそれが「事実」かどうかは知らない。
ぼくが今ここではっきりと「事実」と言えるのは、
「ぼくは2012年1月16日、帯屋町を歩かなかった。
だってぼくはその日に帯屋町へ行かなかったのだもの。
だから2012年、帯屋町のマクドナルドの前に仲里依紗がいたかどうかは知らない。」ということ。
そしてぼくが2012年1月16日に仲里依紗と会っていないというのも明らかな事実さ。
「言葉」による革命 「魂」にとってさほど重要な意味は持たないけれど、つい「楽しいな」と感じてしまう「言葉」 ここまでのまとめ [「言葉」による革命]
常に復習は欠かさじ!
「こいつうっ!」
「にくい!にくい!」
シュッ、シュッ!
「憎い!憎い!」
シュッ、シュッ!
「ニクイ!ニクイ!」
シュッ、シュッ!
「メガトン」
「メガトンパンチ」
「メガトンキック」
「メガトン・ラブ」
「忍者」
「最近、忍者した?」
「あらびき」
くうううう~~。
並べると楽しさが際立つなあ~(^_-)-☆
「こいつうっ!」
「にくい!にくい!」
シュッ、シュッ!
「憎い!憎い!」
シュッ、シュッ!
「ニクイ!ニクイ!」
シュッ、シュッ!
「メガトン」
「メガトンパンチ」
「メガトンキック」
「メガトン・ラブ」
「忍者」
「最近、忍者した?」
「あらびき」
くうううう~~。
並べると楽しさが際立つなあ~(^_-)-☆
吉高由里子「ロボジー」、一位で滑り出し!「ヒミズ」を観よう!吹石一恵を応援しよう!「ラッキーセブン」第一話視聴率。 [吉高由里子]
吉高由里子「ロボジー」、一位で滑り出し!、だそうです。(笑)
まあ「一位」発信というのは悪くないですが、初日から2日間の興行成績2億円超えと言っても、「怪物くん」映画版は5億を超えていたようですからね。
でも今の日本映画界、「テレビシリーズの映画版」以外をヒットさせるのはなかなか難しいという状況で、「ロボジー」にはさらに健闘してほしいところ。
内容に関してはまだ観てないので何とも言えませんが。
で、件の2012年1月14日~2012年1月15日の全国週末興行成績だけど・・・。
「ヒミズ」は10位以内に入ってませんわ。
もともと短館系の極みのような園子温作品だけど、ヴェネティアでマルチェロ・マストロヤンニ賞を獲得した染谷将太、二階堂ふみがあれだけ一般メディアでも取り上げられたのにこの浸透度の低さ。
はっきり言うが、こんなことじゃダメです、日本国民!
思えば日本って、「ダークナイト」や「イングロリアス・バスタード」、「ノー・カントリー」などの圧倒的クオリティを持った映画が大ヒットしないという珍しい国になってるんですよね。
フジテレビ「ラックーセブン」第一話視聴率は16.3%。
第一話、まだ全部観てないけれど、「平清盛」で見事なパフォーマンスを見せてくれた吹石一恵も出てるんですね。
吹石一恵を応援しよう!
「ミレニアム ドラゴン・タトゥーの女」「アンダーワールド 覚醒」2月公開!
シルヴィー・テステュ、レア・セイドゥ共演「ルルドの泉で」シアターイメージフォーラムで公開中!
革命家・芸術家 末尾ルコ(アルベール)、最近のギャグ。武井咲篇。 [生と死のためのアート]
いや~、ホント。また悩みが増えてねえ。うん、もうねえ、ホント、困ってるんですよ。うん。どうも昨日から武井咲に間違えられてねえ。いやね、うん。確かに鏡を見たら、武井咲に似てなくもないけれど、でも実際ぼくは武井咲じゃないからねえ。彼女は女でぼくは男だっていう違いもあるし。それに彼女は日本人でぼくはフランス人。ずいぶん違うよ、武井咲とアルベール(末尾ルコ)では。え?でもやっぱ、似てる?そうかなあ。確かにぼくが行く先々で「武井咲旋風」が起こるけど・・・。そんなに騒がないでほしいよお・・・。
「ミレニアム ドラゴン・タトゥーの女」、「僕のエリ 200歳の少女」と「モールス」パート1 [生と死のためのアート]
わたしは例えば小説の映画化だと、時に映画が原作を超えることはあると思うし、いや、これは正しい言い方ではないかもしれないな、小説と映画はあまりに違うジャンルなので、「超える超えない」という議論自体がおかしな話ではある。
ところで「映画から映画へ」という、つまり「リメイク」だけれど、これは同じジャンルだけに、「オリジナルよりも素晴らしい」なんていう例は滅多に見かけない。
リメイクを検討されるということは、つまりオリジナルの完成度が非常に高いということだから、同じ「映画」という表現手段を使ってそれを超えるというのはほとんど不可能に近いのだ。
しかしデヴィッド・フィンチャーの「ミレニアム ドラゴン・タトゥーの女」には、オリジナルがかなり高度に楽しめるサイコサスペンスだったにせよ、期待している。
と言うのは、「デヴィッド・フィンチャーだから」と書けば十分だろう。
ところで同じくオリジナルがスウェーデン映画である「僕のエリ 200歳の少女」。
アメリカでリメイクされたものは「モールス」であるけれど、う~む・・・。
ところで「映画から映画へ」という、つまり「リメイク」だけれど、これは同じジャンルだけに、「オリジナルよりも素晴らしい」なんていう例は滅多に見かけない。
リメイクを検討されるということは、つまりオリジナルの完成度が非常に高いということだから、同じ「映画」という表現手段を使ってそれを超えるというのはほとんど不可能に近いのだ。
しかしデヴィッド・フィンチャーの「ミレニアム ドラゴン・タトゥーの女」には、オリジナルがかなり高度に楽しめるサイコサスペンスだったにせよ、期待している。
と言うのは、「デヴィッド・フィンチャーだから」と書けば十分だろう。
ところで同じくオリジナルがスウェーデン映画である「僕のエリ 200歳の少女」。
アメリカでリメイクされたものは「モールス」であるけれど、う~む・・・。