ある外国語の単語に対して完全に意味が一致する日本語はあり得ない。
「言葉」の内部にはその国の歴史・伝統などが濃厚に含まれているもので、異なる国、文化であれば「完璧な同義」はあり得ないのだ。
ということで、「セクシー」と「色っぽい」はかなり違った意味の単語だ。
アメリカ人にとって「セクシー」であっても日本人にとってはまったく「色っぽく」ないという例も数多く、さらにここへ「個人の好み」も付いて回る。
そこでわたしが「セクシー」だと感じる女優を何人か挙げてみよう。

アヌーク・エーメ
ラウラ・アントネッリ
オルネラ・ムーティ

ご存じ??