AKB48の前田敦子が「卒業」ですと。
いや~、大ニュ~スだあ。ふう~~。(←ため息の意味は察してください)
ところで最近よく「卒業」という言葉を使いますね。
普通なら「前田敦子AKB脱退」でいいわけです。
「卒業」という言葉の多用は事実をぼかしたがる近年の日本マスメディアの得意技ですね。
先だってはたかじんの番組で新聞に「三宅久之卒業」的な文言が載っていました。(笑)

例えば、「ブライアン・ジョーンズ、ローリング・ストーンズを卒業」なんて書くとおかしいでしょう?