SSブログ

●「ショボい」と「ゴージャス」の意味をどう捉えるか? [「言葉」による革命]

●「ショボい」と「ゴージャス」の意味をどう捉えるか?

末尾ルコ「語彙(ボキャブラリー)徹底強化で、知性と感性を鍛えるレッスン」

「ショボい」という言葉をわたしは多く精神的な意味で使います。
時に「ショボい」のも悪くないですが、人間としての基調がそれではいけません、というのがわたしの考え。
人間としての基調はもちろん、

ゴージャス です。

この場合の「ゴージャス」に、経済的に裕福か否かは関係ありません。

nice!(12)  コメント(1) 
共通テーマ:アート

nice! 12

コメント 1

えくりぷす

英語で He/She is gorgeous.といえば、「かっこいい」とか「かわいい」という意味ですもんね。
金持ちでもゴージャスでない人は沢山います。
by えくりぷす (2017-08-08 18:00) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。