SSブログ

●末尾ルコ かつて語ったエドガー・アラン・ポウ 2 [「言葉」による革命]

に出回っている新潮文庫の阿部保訳「ポー詩集」では「圓形戲場」の題で載っています。
原文も平易な英語なので、ぜひあなたにも味わっていただきたいと思いまして。


THE COLISEUM   BY EDGAR A. POE.

Lone ampitheatre! Grey Coliseum!
Type of the antique Rome! Rich reliquary
Of lofty contemplation left to Time
By buried centuries of pomp and power!
At length, at length — after so many days
Of weary pilgrimage, and burning thirst,
(Thirst for the springs of love [[lore]] that in thee lie,)
I kneel, an altered, and an humble man,
Amid thy shadows, and so drink within
My very soul thy grandeur, gloom, and glory.

Vastness! and Age! and Memories of Eld!

Silence and Desolation! and dim Night!
Gaunt vestibules! and phantom-peopled aisles!
I feel ye now: I feel ye in your strength!
O spells more sure then [[than]] e’er Judæan king
Taught in the gardens of Gethsemane!
O charms more potent than the rapt Chaldee
Ever drew down from out the quiet stars!

Here, where a hero fell, a column falls:
Here, where the mimic eagle glared in gold,
A midnight vigil holds the swarthy bat:
Here, where the dames of Rome their yellow hair
Wav’d to the wind, now wave the reed and thistle:
Here, where on ivory couch the Cæsar sate,

On bed of moss lies gloating the foul adder:
Here, where on golden throne the monarch loll’d,
Glides spectre-like unto his marble home,
Lit by the wan light of the horned moon,
The swift and silent lizard of the stones.

These crumbling walls; these tottering arcades;
These mouldering plinths; these sad, and blacken’d shafts;
These vague entablatures; this broken frieze;
These shattered cornices; this wreck; this ruin;
These stones, alas! — these grey stones — are they all;
All of the great and the colossal left
By the corrosive hours to Fate and me?

“Not all,” — the echoes answer me; “not all:
Prophetic sounds, and loud, arise forever
From us, and from all ruin, unto the wise,
As in old days from Memnon to the sun.
We rule the hearts of mightiest men: — we rule
With a despotic sway all giant minds.
We are not desolate — we pallid stones;
Not all our power is gone; not all our Fame;
Not all the magic of our high renown;
Not all the wonder that encircles us;
Not all the mysteries that in us lie;
Not all the memories that hang upon,
And cling around about us now and ever,
And clothe us in a robe of more than glory.”

nice!(7)  コメント(0) 
共通テーマ:アート

極限の愛、日常の愛、その言葉 2020年11月10日 [愛の景色]

なにせあなたは決勝まで行って、
確か優勝してしまったのだから

nice!(7) 
共通テーマ:アート

●我が母(お母ちゃん)、心臓バイパス手術後、大転子部不全骨折後闘病記&退院後日誌378日目~10月、(わたしが)酷い風邪症状で発熱、吐き気の憂き目に・・・。 [「言葉」による革命]

末尾ルコ「母の話、健康医療・介護福祉の話題、映画と芸術の話題」

10月17日(土)手術後568日目 退院後378日目


10月23日に・・・数年ぶりの体調不良、大風邪をひきました。
数年前の夏に経験して以来の「動けない」レベルの風邪です。
23日、母の歯科医定期受診が終わったくらいから体に重いだるさを感じるようになっつた。
その週は月曜からずっと忙しく、(疲れてるんだな)と思ったのですが、(それにしてもこのくらいでこんなにだるくならなくても)という思いもあった。
正直言えば、少々のハードスケジュールなど平気な心身を持ちたいんですね。
しかしとてもじゃないがそんな境地には程遠い。
見た目は細マッチョで丈夫そうに見えると思いますが、いろんな意味で脆弱な体質がなかなか改善しません。
そして同時に、ちょっと普段と違う体調不良を感じると、(ひょっとして不治の病?)とか頭をよぎりますよね。
若くても突然死はあり得るし、誰だってどんな病気にでも罹る可能性はある。
それでも夕食くらいまでは全体的に(だるいなあ)というくらいだったのですが、いざ食事となると吐き気が出てきてまったく入らないですね。
少しでも胃に刺激を与えると即座に(おえっ)となりそうで、とてもじゃないが食べられたものじゃない。
結局柿だけをどうにか食べたのですが、それもよかったのか悪かったのか。
でも食後の風邪薬はどうにか飲んどきたかったんです。
『パブロンゴールド』ですけどね、この時も飲んでしばらくすると、(あ、効いたかな)という時間があった。
ところがその後最悪の症状が訪れたんです。
明らかに体温がぐんぐん上がって来ている、熱は測らなかったんですがそんなこと自覚症状で分かります。
寒気も強くなってきたし、吐き気も強くなってきた。
夕食を無理に入れていたら確実に嘔吐していたでしょうが、空きっ腹に吐き気は独特にキツさがある。
あまりにしんどさに情けなくも「へえー、へえー」と小さく喘ぐような声も出る。
ちょっと泣きそうになる瞬間もありました、あまりの辛さに、情けないですが。
でも数年前の夏の症状ほどではなかった。
アイスノンを額にあて、布団にくるまって、それでもソファに座っている母(お母ちゃん)とともに映画は観てました(笑)。
アラン・ドロン、ディーン・マーチン共演の『テキサス』という映画ですが、アクションコメディ西部劇ですが、鷹揚なペースながら最初から終わりまで間断なく愉しめました、体調最悪ながら。

映画を観た後すぐに就寝に移ったけれど、そう簡単には眠れない、気分が悪いですからね、体は熱を出し続けているし。
(風邪薬ももう飲んだし、どうしよう、この晩のうちに意識不明になったりしないだろうか・・・)などと不安になる。
母がいるのでそんなことになったらもうどうしようもない・・・などと煩悶している内にいつの間にか眠っていて、目覚めたのが深夜1時過ぎ、その時点でだいぶましになってました。(つづく)

nice!(20)  コメント(5) 
共通テーマ:アート